Posted in : Sex

Oblomov, Ivan Goncharov (trans. Marian Schwartz). Seven Stories. pp, More translations of Russian novels? We’ve done our time with War and. Ivan Goncharov; Translated by Marian Schwartz rural gentry as a plausible and worthy goal, Ivan Goncharov’s Oblomov follows the travails of an unlikely hero. Project Gutenberg · 58, free ebooks · 5 by Ivan Aleksandrovich Goncharov. Oblomov by Ivan Aleksandrovich Goncharov. Book Cover.

Author: Kigaran Kajim
Country: Botswana
Language: English (Spanish)
Genre: Relationship
Published (Last): 16 May 2004
Pages: 394
PDF File Size: 6.28 Mb
ePub File Size: 10.31 Mb
ISBN: 970-3-38074-259-6
Downloads: 77242
Price: Free* [*Free Regsitration Required]
Uploader: Mazuzil

Goodreads helps you keep track of books you want to read. Want to Read saving…. Want to Read Ivzn Reading Read. Refresh and try again. Open Preview See a Problem? Thanks for telling us about the problem.

Return to Book Page. Preview — Oblomov by Ivan Goncharov. Oblomov by Ivan Goncharov. The novel evolved and oblomog from an short story or sketch entitled “Oblomov’s Dream”. The novel focuses on the midlife crisis of the main character, Ilya Ilyich Oblomov, an upper middle class son of a member of Russia’s nineteenth century landed gentry.

Oblomov’s distinguishing characteristic is his slothful attitude towards life. While a common negative characteri The novel evolved and expanded from an short story or sketch entitled “Oblomov’s Dream”.

While a common negative characteristic, Oblomov raises this trait to an art form, conducting his little daily business apathetically from his bed. While clearly comedic, the novel oblomob seriously examines many critical issues that faced Russian society in the nineteenth century.

Some of these problems included the uselessness of landowners and gentry in a feudal society that did not encourage innovation or reform, the complex relations between members of different classes of society such as Oblomov’s relationship with his servant Zakhar, and courtship and matrimony by the elite.

Paperbackpages. To see what your friends thought of this book, please sign up. To ask other readers questions about Oblomovplease sign up. Why, in the beginning of the book are they all going to Jekaterinenhof?

Denis Aristarhov Because of, all ‘elite’ was gathering in Jekaterinenhof and Oblomov, as nobleman, was ought to go there. See 2 questions about Oblomov…. Lists with This Book. Nov 19, knig rated it it was amazing Recommended to knig by: As in, the Russian dictionary. The man is wedded to his couch: There are so goncahrov layers to this, the proverbial onion can but weep.

A oblomoc view lays bare a man too lazy and apathetic to emulate a Hamlet simulacra. Oblomov is simply waiting to die: Zoom in closer and Oblomov is a metaphor, a gynormous symbol.

Here is what of: People locked into the mundane, informed of socially obloomov barriers which separate them from a degree of greatness: Goncharev, as I see it, lays bare this lie, and promulgates Oblamov: Self limiting, inauspicious, unambitious, unadventurous, dispassionate, locked in analysis paralysis, passive, call it ,sister: There is no point blaming circumstances in how we turn out: Oblomov, wallowing in utmost sloth, inability to act or live, in full knowledge of his dire circumstances, has this to say: Quite a ivxn introspection.

That this is so is intuitive: What we really mean is: Oblamov is also a bit more than a dissection of individual human psyche. In exploring the collective consciousness of Russia, he does something which I love, love, love, for personal reasons, being a multi-cultural product myself.

In vivisecting and laying bare the dross of Russian trope, he wields the scalpel with infinite care and love. Underlying his condemnation is a profound and unrevokable love for his motherland, a generous tolerance despite his misgivings, an acknowledgement that no matter how deep the scalpel delves, the body is still worth preserving. Ggoncharov adore that kind dichotomy. We are none of us so big for our britches that we can swipe away the qualia of our entire birth nation. Really, there can be no true negation by a native: Oblamov is also a bit more than a dissection of individual and collective consciousness.


It is also a riotous satire, a Massala of humour, so understated and elegant, its ephemeral in its delicacy. The scene with the arrival of a letter at Oblomovo surely must, must, rate as one of the virtuoso moments in literature, of any epoch. Oblamov is also a bit more than a dissection of individual and collective consciousness and take a deep breath a riotous satire.

Its a philosophical treatise on the meaning of life, and non so more touched me as Olga Segeivna. There is perhaps no other literary character I have come across so far who portrays my own conundrums and fears as she does; and its immensely comforting to see that I am not alone in the penumbra. View all 33 comments. View all 10 comments. Ilya Ilyich Oblomov is the central character of the novel, portrayed as the ultimate incarnation of ohlomov superfluous man, a symbolic character in 19th-century Russian literature.

Oblomov is a young, generous nobleman who seems incapable of making important decisions or undertaking any significant actions. Throughout the novel he rarely leaves Throughout the novel he rarely leaves his room or bed. In the first 50 pages, he manages only to move from his bed to a chair. The book was considered a satire of Russian nobility whose social and economic function was increasingly questioned in mid-nineteenth century Russia.

It has been said that “no other novel has been used to describe the ever-so-elusive ‘Russian mentality’ or ‘Russian soul’ as frequently as Oblomov”. Between two profound shocks to a society which had been drifting along inertly, yet with profound self confidence, in the rut dug out by Peter the Great view spoiler [which is a simplification, but more detail will gonxharov drift this review further from its subject hide spoiler ]. Oblomov is the eponymous central character of the novel hero in this case would be an entirely inappropriate choi The novel Oblomov was written between Russia’s ohlomov in the Crimean War and the Emancipation of Serfs.

Oblomov is the eponymous central character of the novel hero in this case would be an entirely inappropriate choice of words.

He is characterised above all by a ponderousness that is almost immobility. Wrapped about in his great oriental dressing gown he is at once mountain like and passive. Open to be led on or exploited.

The plot sees Oblomov pushed out of his repose and stirred into action only to see him return to indolent corpulence at the end. His sofa and dressing gown suggestive of oriental laziness and inefficiency view spoiler [With apologies to all non-occidentals but this novel does rely on the assumption that everything oriental is, if not quite inferior but, certainly less fit to survive and thrive in the modern cut throat world of nineteenth century mass mobilising and Imperialistic European society hide spoiler ].

This is then a novel about Russia on the eve of change.

Oblomov by Ivan Goncharov

It can’t continue as it has done, yet lacks the motivation to move on. The price though of not changing is colonisation and exploitation by the nimble. The core of the book is the chapter “Oblomov’s Dream” a vision of an unchanging life on the family’s country estate. Warm, cosy, perpetually well fed. This dream is Oblomov’s fixed point. Oblomov moves in a spiral around that point dragged out of his ivna from time to time but springing back as soon as it has the opportunity.


His name comes from Oblom’: His nature lacks decisiveness and drive but rather drifts cloud like in contradistinction to his childhood friend, the half Russian-half German Stolz Pride who instead demonstrates German vigour and resolve which comes over as being un-Russian. At one point determined to ‘save’ his friend and drag him, more or less, kicking and screaming in to a different way of life, away from the ivaan dressing gown, away from the sofa and the daily struggle to move across the room from one piece of furniture to another.

The nuance in the portrayal of the potentially horrific Oblomov comes from his immobility.

Oblomov by Ivan Aleksandrovich Goncharov

If he can’t to motivated to get up and go, equally he can’t be blown about by the fickle winds of popular enthusiasm he is not going to entertain voncharov idea that some flavour of the month poet is better than Pushkin! Isn’t that what Keats called Negative capacity?

Do we want prizes for reinventing the wheel? He has cultural values that are immutable. This gives a strength to his otherwise unformed and unfocused life.

Oblomov – Wikipedia

Oblomov is never going to throw out the baby – but at the cost of forever keeping hold of the bathwater. As a result he is doomed to spiral downwards in ever tightening and restricting cycles towards an ultimate still point. His dream, a nightmare for others. The heavy symbolism of a country in need of change to remain a leading power in the world, is entirely intentional view spoiler [ amusingly this has remained a contemporary question continuously ever seen the book was published, which suggests there is something wrong with the basic assumptions hide spoiler ] view spoiler [ I suppose we can see the novel as a commentary on the debate between the slavophiles and the Westernisers, on the one hand we’re warned that the country will have integrity but be at the mercy of rapacious neighbours, while on the other Russia won’t be Russia any more hide spoiler ].

Goncharov’s Mendalian answer is that you need to cross Russian ‘soul’, by which is meant an emotional and poetic state of being, with German efficiency and drive in a mixture of 3: View all 23 comments. A slow, sad poem weaving through to an end that is left revealed to the reader from the beginning.

To read this book is like watching the waves on a lonely beach, you know what will happen next, but it is beautiful to just sit and watch But, maybe it is best to let the book describe its own message? You must not only endure, you must even love and respect, the sorrow and the doubts and the self-questionings of which you have spoken: Such troubles are powerless to spring to birth amid life which is ordinary and everyday; they cannot touch the individual who is forced to endure hardship and want.

That is why the bulk of the crowd goes on its way without ever experiencing the cloud of doubt, the pain of self-questioning. To him or to her, however, who voluntarily goes to meet those difficulties they become welcome guests, not a scourge. View all 11 comments.